I'JAZ BALAGHI


فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ آَيَةً وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ النَّاسِ عَنْ آَيَاتِنَا لَغَافِلُونَ 
Yang bermaksud: "Maka pada hari ini kami selamatkan badanmu supaya kamu dapat menjadi pelajaran bagi orang-orang yang datang sesudahmu dan sesungguhnya kebanyakan dari manusia lengah dari tanda-tanda kekuasaan Kami".(surah yunus:92)

            Salah satu daripada mukjizat balaghah di dalam Al quran, adalah kebiasaannya perbezaan pendapat di kalangan mufassirun (ulama' tafsir) tentang makna sesuatu perkataan di dalam al Quran merupakan suatu perbezaan yang membawa maksud yang pelbagai, bukannya perbezaan yang berlawanan maksudnya di antara satu sama lain (خلاف تنوع لا خلاف تضاد).

            Jika seseorang itu meneliti pendapat para mufassirun tersebut, maka dia akan mendapati bahawa kebanyakkan perkataan di dalam al Quran mempunyai makna yang banyak, atau dalam erti kata yang lain, satu perkataan mengandungi pelbagai maksud. Bahkan makna yang pelbagai tersebut saling berkaitan serta melengkapi di antara satu dengan yang lain. Ianya sekaligus membuktikan keindahan bahasa al Quran yang merupakan kalam Allah yang ringkas dan pendek tetapi membawa maksud yang banyak dan mendalam jika kita mentadabburinya.

            Salah satu contohnya ialah seperti ayat di atas. Ulama' Tafsir menafsirkan perkataan ننجيك seperti berikut:-
1-    Lafaz tersebut membawa maksud النجاء iaitu mempercepatkan, yakni pada hari ini kami mempecepatkan kemusnahan kamu.
2-    Dan dikatakan juga: Ianya bermakna kami jadikan kamu seperti النجاء iaitu sesuatu yang disingkirkan dan dibuang seperti sampah, yakni pada hari ini kami menyingkirkan dan membuang kamu seperti sampah sarap.
3-    Pendapat yang lain pula: Ia berasal daripada perkataan النجو iaitu tenggelam, yakni pada hari ini kami menenggelamkan kamu di dalam laut.
4-    Maksudnya adalah menyelamatkan, yakni pada hari ini kami keluarkan kamu dari laut dengan selamat tanpa sedikit pun kecederaan pada badanmu.
5-    Ianya membawa maksud النجاة iaitu melepas ia akan dia, yakni pada hari ini kami melepaskan rohmu daripada badanmu.
6-    Ianya memberi makna النجا iaitu berhadas (buang air), yakni pada hari ini kami jadikan kamu sampai terbuang air tanpa disedari; ia sebagai menambahkan lagi penghinaan ke atas Firaun.
7-    Dan ada yang mengatakan bahawa maknanya: dan pada hari ini kami keluarkan kamu dari laut dengan bertelanjang bulat.
8-    Dikatakan juga mengatakan maksud ayat tersebut adalah: dan pada hari ini kami keluarkan kamu dari takhta kamu keseorangan diri.
9-    Dan akhir sekali maknanya نجوة من الأرض  suatu tempat yang tinggi, yakni: dan pada hari ini kami melemparkan kamu ke suatu tempat yang tinggi.

            Kesimpulannya, jika kita gabungkan kesemua pendapat di atas, maka kita akan dapati bahawa ianya seolah-olah menghasilkan sebuah cerita yang lengkap bagaimana bermulanya peristiwa Firaun ditenggelamkan oleh Allah swt di dalam laut sehingga ke akhirnya serta apa yang sedang berlaku semasa Firaun sedang tenggelam.       

            Kisahnya boleh dianggap lebih kurang seperti berikut wallahu 'alam: maka pada hari ini, Kami mempercepatkan kemusnahanmu (Fir'aun), maka Kami mencampakkan kamu ke dalam laut seperti sampah yang tidak berguna, lalu Kami membiarkan kamu tenggelam dan kelemasan di dalamnya, sehinggakan kamu berhadas (terberak-berak dan terkencing-kencing) tanpa kamu sedari kerana terlalu cemas, kemudian kami keluarkan jasadmu tanpa roh (mayat) dari laut dengan selamat tanpa sedikit pun kecederaan atau dimakan oleh haiwan laut dalam keadaan bertelanjang bulat keseorangan diri sahaja serta telah kehilangan segala takhta kerajaan dan kekuasaan kamu, dan akhirnya kami lemparkan kamu kamu ke suatu tempat yang tinggi agar dapat dijumpai dan dilihat oleh kaummu yang sebelumnya meragui akan kematian kamu.

            Begitulah terserlahnya keagungan dan keindahan bahasa al Quran (I'jaz Balaghi) yang mengungkapkan satu perkataan sahaja tetapi mengandungi pelbagai maksud untuk menceritakan sebuah kisah yang panjang.

            Di sana terdapat satu lagi perkara yang menarik perhatian kita iaitu, kenapakah Allah swt mengatakan فاليوم ننجيك (maka pada hari ini kami sealamatkan kamu) sedangkan menurut kaedah nahu yang lebih tepat (didahulukan 'amil sebelum ma'mulnya) adalah فننجيك اليوم (maka kami selamatkan kamu pada hari ini)? Jawabnya wallahu 'alam; maksud Allah menyelamatkan Fir'aun hanyalah terhad pada dunia ini sahaja agar ummatnya dan ummat di kemudian hari dapat mengambil tauladan dan pengajaran yakni Kami tidak selamatkan kamu kecuali pada hari ini sahaja (di dunia).

Di dalam ayat ini juga terdapat satu lagi mukjizat al Quran, Nabi Muhammad saw telah memberitahu kita sebelum 1400 tahun dahulu bahawa Allah swt telah menyelamatkan jasad Fir'aun yang mengejar Nabi Musa as dan Bani Israel. Dan sekarang kita semua masih dapat melihat jasad tersebut yang masih utuh tersimpan di sebuah muzium di Mesir. Jasad tersebut telah dilakukan satu bedah siasat oleh sekumpulan pakar perubatan dan forensik di antaranya Prof. Dr. Maurice Bucaille. Bedah siasat yang dilakukan di Perancis itu mendapati bahawa itulah jasad Fir'aun yang telah ditenggelami air yang kemudiannya telah diselamatkan oleh Allah Ta'ala seperti yang dinyatakan di dalam al Quran.

            Oleh yang demikian, segalanya membuktikan bahawa kitab al Quran benar-benar merupakan Kalam Allah swt yang telah diwahyukan kepada Nabi Muhammad saw. Justeru menjelaskan kepada kita yang al Quran memang sebuah kitab suci dan wahyu Allah yang tulin dan masih terpelihara segala isi kandungannya, serta Nabi Muhammad saw sememangnya merupakan seorang nabi dan rasul yang diutuskan oleh Allah swt buat ummat manusia akhir zaman ini.
وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَى . إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى 
(surah an-najm:3-4)
http://dapuriman.blogspot.com/2010/11/ijaz-balaghi.html

Comments

Popular posts from this blog